LES PRONOMS (PERSONNELS ET POSSESSIFS)
© 2024 Youssouf DIARRASSOUBA |
Le fichier Anki avec le vocabulaire de cette leçon est téléchargeable ici Qu’est-ce que Anki? |
Ce document est téléchargeable ici |
LES PRONOMS PERSONNELS ET LES POSSESSIFS
Les pronoms remplacent des noms, des groupes nominaux, et parfois des propositions. Le pronom est donc avant tout un représentant. Étymologiquement, pronom signifie « mis pour le nom ».
1. LES PRONOMS PERSONNELS
Démarrons avec des expressions employées au niveau des formules de salutation :
Est-ce que tu te portes bien ? |
|
Est-ce que ton père se porte bien ? |
Les deux (02) éléments soulignés nous permettent d’introduire le chapitre des pronoms personnels et des possessifs en dioulakan. Les pronoms personnels et les possessifs sont matérialisés par les mêmes éléments.
Pronoms personnels | Pronoms possessifs | Marque d’emphase (insistance) | |||
---|---|---|---|---|---|
n |
je |
n |
mon ma |
ne |
moi, je… |
i |
tu |
i |
ton, |
ile |
toi, tu… |
a |
il/elle |
à |
son, sa |
àle |
lui, il… |
an |
nous |
an |
notre |
anugu |
nous, nous… |
a |
vous |
á |
votre |
álugu |
vous vous… |
o |
ils/elles |
o |
leur |
olugu |
eux, ils… |
-
Quelques exemples pratiques
Ils se portent bien |
o ka kɛnɛ |
Eux, ils se portent bien |
olugu ka kɛnɛ |
Moi, mon père… |
ne facɛ… |
Mon père |
n facɛ |
C’est le mien |
n ta le |
Une observation des corrélations entre les éléments du tableau permet de constater que les pronoms personnels jouent également un rôle d’adjectifs possessifs ou marquent, dans certains contextes, des relations d’appartenance.
Un pronom personnel placé avant un nom permet d’établir une relation du type possesseur + possédé.
Possesseur | Possédé | Sens en francais |
---|---|---|
N |
facɛ |
mon père |
O |
tericɛ |
leur ami |
I |
Den |
ton enfant |
2. LA POSSESSION
Il existe deux (02) types de relations possessives.
La différence entre ces deux (02) types de relations possessives se situe au niveau de l’insertion d’un seul élément (« ya ») qui est uniquement attesté dans la possession aliénable et qui sépare le possesseur du possédé.
-
La possession aliénable
Il s’agit ici des éléments que nous pouvons fabriquer, reconstituer, gérer et dominer comme nous souhaitons tels que voiture (mobili), chaussure (samara), table (tabali), chemise (dereke), etc…
Possesseur | Marque de possession alienable | Possédé | Glose | |
---|---|---|---|---|
N |
ya |
mobili |
n ya mobili |
ma voiture |
A |
ya |
samara |
à ya samara |
sa chaussure |
Penda |
ya |
dereke |
Penda ya dereke |
la chemise de Penda |
-
La possession inaliénable
A la différence de la possession aliénable, la possession inaliénable concerne tous les éléments qui peuvent être possédés mais qui ne subissent pas la domination du possesseur. Il s’agit entre autres, des liens fraternels, des relations très intimes, de la désignation des parties du corps, etc… Dans ces cas, la marque de possession aliénable (« ya ») n’est pas réalisée.
Possesseur | Marque de possession aliénable | Possédé | ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ | Glose |
---|---|---|---|---|
N |
bolo |
n bolo |
ma main |
|
A |
muso |
à muso |
sa femme |
|
Penda |
terimuso |
Penda terimuso |
l’amie de Penda |
3. EXERCICE
Traduire ces phrases en respectant les principes des deux (02) types de relation de possession (aliénable ou inaliénable).
4. Vocabulaire
- mobili
-
voiture
- bamuso
-
mère
- bolo
-
main
- terimuso
-
amie
- kunsigi
-
cheveux
- wulu
-
chien
- domuni
-
repas
- jakuma
-
chat
- pine
-
roue
- lakɔli
-
ecole
- denmuso
-
fille
- tolo
-
oreille
- sozani
-
lapin
- kokala
-
queue
- saga
-
mouton
- bon
-
maison
- lakɔlifa
-
professeur
4.1. CORRIGE DE L’EXERCICE
Cette correction ne doit être consultée qu’après avoir traité la totalité des points de l’exercice proposé.
Équivalent en dioula
Il faut noter que dans la construction possessive en dioulakan, la détermination nominale se fait de la droite vers la gauche. Ainsi, nous aurons par exemple : |
a) La chemise de l’ami de Kadi [1] xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] [2] [3] Kadi xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] tericɛ ya dereke [3] xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] [2] [1] b) La nourriture du chat de la femme de Moussa [1] xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] [2] [3] [4] Musa xref:ROOT:lexique.adoc#_mùso[muso] ya xref:ROOT:lexique.adoc#_jàkuma[jakuma] ya domuni [4] xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] [3] [2] [1] c) La voiture du père de l’ami du petit frère de Madou [1] xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] [2] [3] [4] [5] Madu dɔgɔcɛ tericɛ xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] xref:ROOT:lexique.adoc#_fà[facɛ] ya mobili [5] xref:ROOT:lexique.adoc#_bɔlɔlɔ[] [4] [3] [2] [1]
4.2. LES MEMBRES DE LA FAMILLE EN DIOULA
- grand père
-
mamacɛ
- grand-mère
-
mamamuso
- père
-
facɛ
- mère
-
bamuso
- oncle paternal
-
benɔgɔcɛ
- oncle maternel
-
benicɛ/belencɛ
- tante
-
tɛnɛnmuso
- sœur
-
badenmuso
- grande sœur
-
kɔrɔmuso
- petite sœur
-
dɔgɔmuso
- frère
-
badencɛ
- grand frère
-
kɔrɔcɛ
- petit frère
-
dɔgɔcɛ
- cousine
-
kanimɛnmuso
- cousin
-
badencɛ
© 2024 Youssouf DIARRASSOUBA |